Постоянно действующее совещание национально патриотических сил России

Омографы

Омографы
Омографы

«Наш язык, полученный от предков, неисчерпаем».


Поражает, но современные лингвисты не замечают очевидного. Более того настроены крайне враждебны к любому альтернативному мнению. Всё что не по учебнику называют «народной этимологией», выключают сознание, включают эмоции. Сразу вспоминают знаменитого сатирика Михаила Задорнова, который, по их мнению, только и делал что вводил людей в заблуждение.

Как очень верно подметил Марк Твен: «Человека легче обмануть, чем убедить его что он обманут». Особенно если обману уже столетия и впитывается он со школьной скамьи.

 

Итак. Этимология — это подраздел лингвистики об «истинном» или «первоначальном» происхождении слов. На греческом ἔτυμον — истина, λόγος— наука.

Получается, что заявленная цель — это разобраться в исходном происхождении слов. Достойно! Вот только современная этимология почему-то чаще всего ограничивается поиском первого заимствования.

 

Официальная история развития «научной» этимологии начинается с «открытия» в конце XVIII века древнеиндийского языка санскрита Уильямом Джонсом. Уж больно этот язык богослужений в далёкой Индии похож на европейские языки, особенно на славянские, литовский и латвийский. Семью языков назвали индоевропейской.

Далее происхождение индоевропейских слов «изучали» многие учёные, применяя «сравнительно-исторический метод», в основном немцы и поляки. Русские присоединились значительно позже. Филипп Фортунатов принял готовую «научную» этимологию, не спорил с ней, но основные свои исследования посвятил происхождению глаголицы (древнеславянской письменности). И в них доказал ошибочность предыдущих выводов западноевропейских учёных о глаголице.

Из современников, наиболее ярким лингвистом был Андрей Зализняк, который досконально изучал письменность, дошедшую до нас на берестяных грамотах. В этимологию не лез, но запомнился многим критикой «народного лингвиста» юмориста Задорнова. Не многие заметили, что критиковал он лишь явные ошибки юмориста. Главное, на что раскрыл глаза Задорнов, а именно, что почти все исходные русские слова составные, Зализняк не критиковал.

 

Продолжим. Основа основ этимологии — это понятие о фонеме, минимальной смыслоразличимой единице языка. Ведь на основе фонем сформировалась первая речь!

Современные лингвисты обязательно подчёркивают, что фонема сама по себе не несёт самостоятельного лексического или грамматического значения, а лишь служит для различения и отождествления значимых единиц языка.

Для русского человека это «научное утверждение» явное невежество, потому что в русском языке практически все гласные фонемы, а также некоторые согласные (например, [В], [К], [С]) являются отдельными самостоятельными словами с предельно ясным смыслом.

 

Далее. Основа слов — это слоги, фонологическая единица, характеризующаяся наибольшей акустико-артикуляционной слитностью входящих в него фонем. Предельно ясно, что чистых фонем для передачи различных смыслов не хватило и их стали соединять для формирования новых смыслов. Соединяли по смыслу, соединялось звучание. Короткие устойчивые соединения фонем (звучания и смысла) и стали слогами.

Современные лингвисты, отрицая очевидное, обязательно подчёркивают, что слоги не имеют связи с формированием и выражением смысловых отношений. Это чисто произносительная единица!

Огромное множество известных слов на всех индоевропейских языках в один слог легко и непринуждённо опровергают этот чудо постулат современных лингвистов.

Как вообще могли люди, да ещё называемые учёными, такое предположить? Ведь это всё равно, что утверждать: «смысл несут только числа, а составляющие их цифры это чисто отображаемые бессмысленные сами по себе единицы».

Полагаю, что современным чудо лингвистам было бы правильнее пояснить, что фонемы и слоги — это произносимые единицы языка, логический смысл которых в общем случае неочевиден. Настоящие учёные обязаны сомневаться, а не утверждать, что смысла нет и не было. Просто не могла бы развиться речь, не будь логического смысла в фонемах и слогах, как первых словах. Ведь речь создавалась не для красивого звучания, а для передачи смыслов!

Хотя красота звучания, певучесть, тоже была не на последнем месте при формировании новых слов. Из множества синонимов закреплялись в языке обычно самые легко произносимые и певучие.

Хорошо хоть, понятие слова, как единицы речи, несущей смысл, современными лингвистами не оспаривается. Но замалчивается очевидное: «Слова в один слог и даже в один фонем (что не редкость в языках) несут один и тот же смысл не только сами по себе, но и в составе слов».

Например, слог [ДО], сам по себе имеет понятный смысл в русском языке, потому как существует отдельным словом. И смысл этот «объём действий». Разве в словах: «добрать, довод, довесок, доверие, довёз, догнать и так далее» смысл слога другой?

Ничуть. Ибо при образовании этих слов использовалась приставка-слог [ДО].

Но вот в слове «доля» слог [ДО] не приставка, а часть корня. Второй слог [ЛЯ] тоже может быть отдельным словом, и это не только «музыкальный звук», но и устаревшее «ступень» или «навязчивое ограничение». Например, слово «ляпнуть» имеет смысл «пнуть или затронуть важное «навязчивое ограничение», которое было бы лучше не трогать». Получилось, что слово «доля» имела исходный смысл: «объём действий в рамках навязчивых ограничений». Разве это не так?

И в слове «надо» слог [ДО] тоже часть корня. Но ведь есть отдельное слово из слога [НА], с ясным смыслом — «получи». Выходит, что слово «надо» в исходном смысле: «получи объём действий». Только короче!

Западноевропейские языки отошли от исходного индоевропейского значительно дальше русского и тамошним лингвистам простительно не замечать очевидного. Действительно русские лингвисты, похоже, вообще не занимаются этимологией, чтоб сохранять душевное спокойствие. Настолько дистанцируются, что даже самый известный этимологический словарь русского языка составил Макс Фасмер.

 

Перейдём к существу. Чтобы нагляднее показать реально проходившее словообразование рассмотрим особые слова.

Существуют одинаковые по написанию слова с различным смыслом. Называются они омографы. От греческого ὁμός «одинаково» и γράφω «пишу».

Понятное дело, что одинаковое написание получилось не случайно. Буквы отражают произносимые фонемы, поэтому омографы имеют одинаковый набор фонем. Разный смысл словам придаёт лишь ударение на тот или иной смысловой слог.

Например, помни, мелки, потом, сушу, пары, трусить, плачу, раздели, мою, косит, окуни, треска, село, гвоздики, стрелки, кружки, дорога, мели, заросли, полки, пироги, пропасть.

Такое ударение называется разноместным. Как же так получилось, что только ударение принципиально меняет смысл слов?

Современные лингвисты не объясняют глубинный замысел этого явления. Для них единица смысла это только целое слово, а разноместное ударение делает слова разными. Действительно, «орган» с ударением на [О] и «орган» с ударением на [А] принципиально разные понятия.

Да, сегодня это так, но ведь слова эти каким-то образом были получены нашими предками? В случае с «органом» второй смысл получился путём заимствования. Чаще омографы разные части речи или проявляются только во множественном числе, но есть и исключения.

Например, слово «уже». Если ударение на [У] то слово говорит о «сужении». Разберём слово по смысловым слогам: [У] и [ЖЕ]. Нам известно короткое слово «у» в один гласный фонем, смысл которого «возле/вблизи». И второй слог в современном русском языке является отдельным словом, пусть это и не часто используемая частица. Исходный смысл её не сложно понять — «сжатый». Например, в выражениях «то же», «тот же», «ту же» имеется ввиду сжатый до конкретного понятия — «именно такой», а слово «желобок» так и понимается как «сжатый/определённый лобок». Получилось, что «уже», с ударением на смысловой слог [У] говорит о том, что «вблизи сужается».

Если ударение в слове «уже» на [Е], то смысловые слоги другие. Для первого слога [УЖ] в русском языке есть отдельное слово, означает оно «безногую неопасную ящерицу, похожую на опасную змею». Именно «безопасность» и является смыслом слога. Устаревшее слово «ужо», это подтверждает. Означает оно «опосля», «можно отложить», потому как есть «безопасный объём». Второй слог записан одной буквой «Е», по фонемам [ЙЭ], используется как окончание слова. То есть «уже» с ударением на [Е] — это «безопасности окончание».

Ещё более показательно исконно русское слово омограф — «замок». Смысловые слоги в нём не меняются, их три: [ЗА], [МО], [К]. Смысл же меняет только акцент (ударение) на первый или второй слоги. Смысл слога [ЗА] можно понять из слова «за» — некая «грань в пространстве». Смысловой слог [К] тоже ясен — «направление», как в отдельном слове «к». Смысл слога [МО] неочевиден, отдельное слово в русском языке не сохранилось. Но слова «мода», «молоток», «моль», «море», «мой» позволяют заключить, что смысл слога — «польза». Мода — «пользы позволение». Молоток — «пользы лоток». Моль — «бесполезная», значение смыслового слога [ЛЬ] — «близко, чуть-чуть, отсутствие», оно достаточно просто считывается со слов оканчивающихся на [ЛЬ]. Просто задумайтесь. Море — «пользы повторение», значение слога [РЕ] — «повторение» легко считывается из массы слов. Мой — «полезный предельно», значение фонемы [Й] — «предел» легко считывается из смыслов йотированных гласных.

Итак, если ударение сделать на первый слог, то акцентируется на смысле «грань пространства», что «пользу» нам «направляет». Оборонительное сооружение.

Если ударение сделать на второй слог, то смысл в «пользе направления за». Закрыто!

Исконное русское слово омограф «мука» тоже показательно. Всего два слога [МУ] и [КА]. Но значения их не очевидны, не сохранились отдельные слова. Попробуем понять.

Основное переносное значение слога [МУ] — «непонятность». Это значение можно считать с многих слов. Например, мусор — «непонятный сор»; мусолить — «непонятно тереть»; мура — «непонятный/неясный свет», значение слога [РА] — «энергия/свет» общеизвестно; мурыжить — «непонятно гадить». Значение устаревшего слова РЫЖИТЬ — смотрите в словаре Владимира Даля.

Основное переносное значение слога [КА] — «скрыть». Не очевидно, но значение можно понять из массы слов. Например, кабак — «скрытая ёмкость/бак»; камень — «неизменный»; кануть — «скрыться»; река — «повтор скрыт»; капнуть — «скрыто пнуть»; кара — «скрыть свет»; пока — «от и до сокрытия».

Итак, если ударение сделать на первый слог, то ставим акцент на «непонятность», которая «скрыта». Конечно, тогда терзаемся и мучаемся.

Если акцент на второй слог, то смысл меняется. Непонятное скрыли, измельчили, в порошок перемололи.

 

Поясняю, не высасывали наши далёкие предки первые слова из пальца. Составляли из уже известных сложением смыслов и сложением звучания. Получали новый смысл.

Это совсем не удивительно. Мы и сегодня точно также составляем новые слова!

Очень некрасиво русским лингвистам не замечать очевидного, прятать голову в песок. 

Считать нормальным современное словообразование. «Вертится и летает» — «вертолёт». И в тоже самое время отказывать в точно таком же словообразовании, только лишь без выделенных соединительных гласных, нашим предкам.

«Полезно осветить чуть-чуть». Вот такая «мораль».

 

 

Список используемых материалов (переход на материал по @).

  1. «История древней русской словесности», Михаил Максимович, Киев, 1839, @
  2. «Корнеслов», Федор Шимкевич, Императорская академия наук, СПб, 1842.
  3. «Толковый словарь живого великорусского языка», Владимир Даль, СПб, 1870, @
  4. «Мысли об истории русского языка и других славянских наречий», Измаил Срезневский, СПб, 1887, @
  5. «Словарь древне-русского языка по письменным источникам», Измаил Срезневский, Императорская академия наук, СПб, 1893
  6. «О происхождении глаголицы», Филипп Фортунатов, СПб, 1818, @
  7. «Толковый словарь русского языка», Дмитрий Ушаков, М, 1935, @
  8. «Краткий этимологический словарь русского языка», Николай Шанский и другие, Просвещение, М, 1971, @
  9. «Словарь русского языка» XI-XVII веков, Академия наук СССР, Институт русского языка, «Наука», М, 1972, @ (моменты первого употребления слов, зафиксированные в летописях).
  10. «Старославянский словарь X-XI веков», Благова, Цейтлин и др., «Русский язык», М, 1994, @
  11. «Русское именное словоизменение», Андрей Зализняк, Языки славянской культуры, М 2002, @
  12. «Исходный язык», Семён Корнетов, Тула, 2020, @
  13. «Развитие речи», Семён Корнетов, Тула, 2021, @
  14. Материалы сайта «Грамота.РУ», @ (справочно-информационный портал по русскому языку).
  15. Материалы сайта «Русские слоги», @ (смысловые значения букв, слогов и слов русского языка).
  16. Материалы сайта «Словарь синонимов», @ (словарь русских слов, синонимов и сходных по смыслу выражений).
  17. Праиндоевропейский корнеслов, материалы сайт, @

 

 

«Полезно [МО] просветить [РА] немного [ЛЬ]» (с) Семён Корнетов

комментариев нет